lunes, 23 de abril de 2012

DESAHUCIO

Me han visto nueve médicos.  Los nueve,
de nuestra Facultad ornato y gala.
Los nueve encuentran mi salud tan mala,
que me debo morir en plazo breve.

Congestión en el hígado, y no leve;
bronquitis, de la tisis antesala;
un riñón de su puesto se resbala,
y el colon no funciona como debe.

Yo morir no me siento...¿Pero cómo
nueve sabios así - de tomo y lomo
se van a equivocar sobre mi suerte?

¿Que me debo morir? ¡Venga la muerte!
¡Todo, antes que dejar en la berlina
a media Facultad de Medicina!


Francisco Pimentel (Job Pim) 1899-1942

martes, 10 de abril de 2012

¿TÁNTOS MILLONES HABLAREMOS (SÓLO) INGLÉS?

        
El Doctor Néstor De La Portilla Geada acaba de enviar una Carta al Editor  de la revista "Archivos Venezolanos de Psiquiatría y Neurología", órgano de la Sociedad Venezolana de Psiquiatría . El autor, además de ser Profesor de Psiquiatría en la Universidad de Carabobo, es un hombre de amplios intereses y vasta cultura, lo que incluye el conocimiento de varios idiomas, entre los cuales el inglés llegó a ser su segunda lengua, de modo que su protesta no puede achacarse a insuficiencias o pequeñeces.  Reproducimos con su autorización dicha carta, pues compartimos su preocupación por la hegemonía de una nueva "lingua franca" que está logrando reducir al silencio a miles de profesionales e investigadores en los congresos y revistas científicas, no sólo de psiquiatría, sino de las más variadas disciplinas.


                                                  CARTA AL EDITOR

Con cierto asombro y algo de indignación leo el anuncio del próximo Congreso Europeo de Psiquiatría que se realizara el 2013 en Niza y en el que queda bien claro que el único idioma oficial es el inglés.
Se estima que en Europa hay aproximadamente 77,000 psiquiatras y en los países angloparlantes (Inglaterra e Irlanda) hay aproximadamente unos 7000. Que 9 de cada 10 asistentes tengan que escuchar las ponencias, y lo que es más árduo,  discutirlas en el idioma del décimo, no deja de ser grotesco.
Conozco las razones de los que defienden el inglés como lengua franca de las ciencias, pero aún así no creo justifiquen que el 90% de los asistentes tengan que esforzarse por expresarse con claridad en el idioma del 10%.
Solo el número de psiquiatras de los países que el Dr. Santiago Ramón y Cajal hace poco más de un siglo recomendaba aprender sus idiomas (Francia ,Alemania e Italia), excede unas seis veces el de los países angloparlantes
En ese sentido el último congreso mundial de psiquiatría de 2011 que se celebró en Buenos Aires podría servir de referencia con su idioma inglés oficial, pero con toda una sección en español y portugués, que fue muy concurrida por psiquiatras latino americanos y europeos, en el que un grupo de  Profesores franceses y suizos (Jean Garrabé, P. Chenivesse, M. Reca, D. Wintrebert, N. Feldman y D. Zullino) dieron sus conferencias en   buen español.
La asimilación es lo contrario de la exclusión. En una reconocida publicación médica alemana apareció una encuesta hecha el año 2003 en la cual solo el 20% de los médicos alemanes reconocía tener un buen conocimiento del inglés hablado y escrito, ¿Será muy distinto en los demás países europeos? (1).
Al parecer en ambas orillas del Atlántico, en el mundo hispanoparlante la situación no es muy distinta (2)(3)(4)(5)
Inevitablemente vienen a la memoria los versos de Rubén Darío en “El cisne”.
¿Tantos millones hablaremos inglés?
¿Ya no hay nobles hidalgos ni bravos caballeros?
¿Callaremos ahora para llorar después?


Atentamente

Dr. Néstor de la Portilla Geada
Profesor de Psiquiatría
Universidad de Carabobo
Valencia. Venezuela
                                         

miércoles, 4 de abril de 2012

UN VENEZOLANO DESDE ROMA HABLA SOBRE MÚSICA SACRA Y LITÚRGICA

La música sacra y litúrgica en el Triduo Pascual



Entrevista con uno de los cantores del coro pontificio



Por José Antonio Varela Vidal

(publicado por ZENIT: El mundo visto desde Roma)


En los días del Triduo Pascual, la música sacra tiene un rol fundamental, ya que acompaña los ritos y símbolos de la semana más importante del año para los cristianos.
Gracias a los estudios y a la conservación de los cantos sagrados antiguos, así como por la musicalización que hicieron autores de todos los tiempos a himnos y secuencias famosas, es que hoy podemos deleitarnos con piezas que engrandecen aún más el misterio.
Como parte de estos estudiosos está el compositor y tenor venezolano Raimundo Pereira Martínez, quien es uno de los dos latinoamericanos (junto a un peruano), que conforman la Capilla Musical Pontificia, es decir, el coro personal del papa que participa en todas las ceremonias litúrgicas presididas por él.
Actualmente es doctorando con una investigación de manuscritos de los siglos X y XI sobre la interpretación del canto gregoriano, y ejerce la docencia en Roma y en Corea. En medio de un estricto ensayo para estos días de fiesta, ZENIT conversó con el maestro Pereira sobre la importancia de la música sacra en la vida de la iglesia, haciendo un breve recuento de las obras más famosas que son interpretadas durante siglos en la semana santa.
Las celebraciones de Semana Santa han sido siempre una inspiración para los músicos, ¿no?
Si, porque junto a la navidad es la fiesta más importante para los cristianos. Es el momento en que la vida vence a la muerte, en que se realiza la reconciliación de Dios con el hombre.
¿Cuáles son los temás más famosos del jueves santo, por ejemplo?
Después que se celebra la Cena del Señor en la noche, se tiene el traslado de la hostia a un espacio fuera del tabernáculo. Para este momento tenemos el Pange lingua y el Tantum ergo, que son himnos medievales, cuyo original está en canto gregoriano.
¿Y que se canta en el viernes santo?
El viernes santo, en que se conmemora la muerte de Jesús en la cruz, se realiza la ceremonia de la Veneración de la cruz. Allí se canta el Popule meus, llamado de los Improperios, que significa oprobio. Y allí es Jesús que está por morir, y a cada cosa que dice haber hecho por la humanidad, responde en cambio que ha tenido solo desagradecimiento, y declarando la injusticia de ir a la cruz. El original es muy antiguo, es el Trisagion, que viene de la liturgia bizantina y está en canto gregoriano. Varios autores famosos lo han musicalizado como son Palestrina, Victoria y Scarlatti. Otro himno caracterísitico es el Crux fidelis.
¿Y el Stabat Mater?
No es del repertorio clásico gregoriano, sino tardo-medieval. En la noche en que se celebra el Via Crucis aquí en el Coliseo de Roma con el papa, a cada escena del Vía Crucis se responde con uno de los versos del Stabat Mater,una de las 5 secuencias permitidas en la liturgia actual. Antes habían muchas, pero por su composición teológica han sido reducidas solamente a cinco.
Y el día siguiente está la Vigilia pascual...
Esta se celebra en la noche del sábado, en que para nosotros es el momento de la resurrección. Aquí se proclaman las lecturas bíblicas y a cada una se responde con los canticos de la vigilia, entre los cuales destaca el Cantate Domino original en canto gregoriano, que también ha sido musicalizado por los autores clásicos. Luego un momento importante de esta ceremonia son los bautizos, en que se canta el Veni Creator, así como las letanías que se hacen en gregoriano, como en todas la ceremonias en latín. También se puede intervenir polifónicamente según la solemnidad y la disponibilidad de los músicos.
Luego el domingo en la mañana, tenemos otra secuencia antigua medieval que es Victimae paschali laudes. Está también Terra tremuit que es el ofertorio en gregoriano y el Haec dies, que es el salmo propio del domingo.
¿Cuál es el origen del término 'canto gregoriano'?
Esto es porque el papa Gregorio Magno tuvo una importancia muy grande en la sistematización y codificación del canto gregoriano. Se creía que era el autor de muchas de estas composiciones, pero esto no se cree más. Pero sí tuvo un rol importante en su difusión, por lo que como un homenaje se le llama así. Aunque su nombre técnico sería 'canto romano-franco', porque su origen es el canto romano antiguo que fue enviado a Francia cuando Carlomagno quería la unificación del imperio. Entonces en Francia fue elaborado con elementos del canto galicano y surgió lo que hoy llamamos el canto gregoriano.
¿Y las composiciones posteriores, como el famoso Aleluya de Händel, dónde se les ubica?
La música sacra es muy vasta y debemos hacer una distinción entre música sacra y música litúrgica. La litúrgica es siempre música sacra pero no toda la música sacra es litúrgica, porque la que usas en la liturgia debe ser funcional y debe inserirse armónicamente en lo que está sucediendo, porque de otra forma hay el riesgo que se vuelva un concierto…
Por ejemplo, el Aleluya de Händel u otro de este tipo se pueden ejecutar al final de una misa, luego de la bendición final y del ‘vayan en paz’, porque técnicamente ya no estamos dentro de la liturgia.
¿Qué tipo de música le gusta al papa?
El papa ama mucho la musica sacra y en particular el canto gregoriano. Prácticamente en esta semana santa vamos a ejecutar casi todas las piezas importantes del repertorio gregoriano tipicas de la Semana Mayor en las celebraciones presididas por él. Ama también la polifonía clásica, por lo que haremos el Stabat Mater de Palestrina que es de gran belleza. En alguna ocasion ha mencionado que Mozart es uno de sus autores preferidos.

(publicado originalmente en http://www.zenit.org/s-41922)
|

domingo, 1 de abril de 2012

ALERTA SOBRE TRANSMISIÓN ORAL DEL CHAGAS




Brote de Chagas en Coche se debió a patilla contaminada
El Nacional.
06:55 am 30-Mar de 2012|Lilia Malavé G.

Los cuatro afectados formaban parte de un grupo de albañiles que remodelaba un local en el mercado
Los estudios confirmaron que el contagio fue por vía oral y no mediante la picada del chipo

  MARIA GABRIELA GONZALEZ / EL NACIONAL












Felipe Lugo, Raúl Bello, César Sequeda y Yimmy Bello son albañiles. Hace poco más de un mes trabajaban en la remodelación del sótano de un local en el Mercado de Coche. Para merendar, compraron una patilla en un camión de frutas.

Cuando la picaron advirtieron que había un trozo en mal estado. "Yo le quité el trozo, que se veía amarillo, e igual nos la comimos", relata Raúl Bello. La fruta rindió para dos porciones de merienda, que los trabajadores disfrutaron sin notar nada raro.

Pasaron dos semanas en las que continuaron con las labores con normalidad hasta que sintieron un malestar, que no cedía con nada. "Comenzamos con fiebre, dolor de cabeza y falta de apetito", relata Bello.

Los síntomas de Lugo se hicieron tan intensos que su esposa decidió llevarlo a un CDI en Hoyo de la Puerta, muy cerca de su casa.

"Los médicos cubanos me diagnosticaron una piedra en el riñón, y me mandaron unas pastillas que me pusieron peor", explica. La esposa le suspendió el tratamiento y lo llevó a varios centros clínicos, hasta que una especialista lo refirió al Hospital Universitario de Caracas, donde pasó 17 días en una cama; le controlaban la fiebre con acetaminofén, mientras era sometido a estudios diariamente.

El jueves pasado, el médico especialista en Medicina Tropical, Óscar Noya, se presentó ante el enfermo, en el Servicio de Medicina Interna, y le diagnosticó mal de Chagas, transmitido por vía oral debido a que Lugo y sus compañeros de labores compartían la comida diariamente y presentaban los mismos síntomas. La seriedad del diagnóstico obligó a los otros tres trabajadores a ser internados. Hasta ese momento se habían negado a ser evaluados.

Noya explica que los estudios confirmaron que el contagio fue por vía oral y no mediante la picada del chipo, que transmite el parásito Trypanosoma cruzi. La infección se produjo del mismo modo en que surgió en 2007 el brote en la escuela Andrés Bello, en Chacao: el insecto defecó sobre algún alimento consumido por los afectados.

Bello y Lugo sostienen que se contaminaron con la patilla, pues la encargada de preparar los almuerzos era la esposa de Lugo, y ninguno de sus familiares está enfermo. Probablemente, las heces del animal entraron en contacto con la pulpa a través de la parte maltratada de la fruta. "Compré la patilla en el camión que la vendía más barato", señala Bello, padre de Yimmy Bello, a quien ayer se le diagnosticó la enfermedad.

Enfermedad severa. El chagas adquirido por vía oral es más severo que el que se contagia de modo tradicional, afirma Noya. Con este es el sexto brote de ese tipo que se reporta en Venezuela. "La cepa de tripanosoma que existe en el país ataca especialmente los tejidos cardíacos y puede causar un importante daño coronario". Lugo y Raúl Bello fueron dados de alta ayer, aunque les indicaron dos meses de reposo. César Sequeda, compadre de Bello, debe permanecer en observación, pues tiene el corazón bastante inflamado; Yimmy Bello también estará hospitalizado unos días más.

Lugo lamenta que la enfermedad haya llegado justo en este momento, cuando por fin habían conseguido trabajo después de 7 meses cesantes. "Nos iban a pagar 25.000 bolívares y los perdimos, pero gracias a Dios ya sabemos qué tenemos".

Comentario
Este nuevo brote de enfermedad de Chagas de transmisión oral en ambientes urbanos de Venezuela se suma a los ocurridos en los 5 últimos años: Chacao,Caracas. Nov 2007 (123 casos, 1 fallecido), Chichiriviche de la Costa, Feb-marzo de 2009 (58 casos, 4 fallecidos), La Pedrera, Antímano, Caracas, Abril de 2010 (18 casos, 2 fallecidos), Rubio, Táchira, 2011 (6 casos, 1 fallecido). El patrón ha sido de microepidemias que afectan en corto tiempo o simultáneamente a grupos humanos estrechamente vinculados que tienen en común el consumo de frutas, jugos o helados de fruta, procesados artesanalmente. Sin el antecedente de picadura de reduvídeos.
En total los casos confirmados desde noviembre de 2007 son 209, 8 (3,82%) de ellos fallecidos.
Sin duda, la enfermedad de Chagas aguda de transmisión oral es en la actualidad la forma mas frecuente de adquirir la enfermedad en los ambientes urbanos.
Se hace necesario enfatizar estos hallazgos para dirigir los esfuerzos de prevención y de políticas públicas de control de la enfermedad, enfocados en la preparación y el consumo de alimentos seguros, mediante buenas prácticas de almacenaje, manipulación, preparación, elaboración y conservación de alimentos de origen vegetal.

José Félix Oletta L.
Ana C. Carvajal
Comisión de Epidemiología
RSCMV