martes, 10 de abril de 2012

¿TÁNTOS MILLONES HABLAREMOS (SÓLO) INGLÉS?

        
El Doctor Néstor De La Portilla Geada acaba de enviar una Carta al Editor  de la revista "Archivos Venezolanos de Psiquiatría y Neurología", órgano de la Sociedad Venezolana de Psiquiatría . El autor, además de ser Profesor de Psiquiatría en la Universidad de Carabobo, es un hombre de amplios intereses y vasta cultura, lo que incluye el conocimiento de varios idiomas, entre los cuales el inglés llegó a ser su segunda lengua, de modo que su protesta no puede achacarse a insuficiencias o pequeñeces.  Reproducimos con su autorización dicha carta, pues compartimos su preocupación por la hegemonía de una nueva "lingua franca" que está logrando reducir al silencio a miles de profesionales e investigadores en los congresos y revistas científicas, no sólo de psiquiatría, sino de las más variadas disciplinas.


                                                  CARTA AL EDITOR

Con cierto asombro y algo de indignación leo el anuncio del próximo Congreso Europeo de Psiquiatría que se realizara el 2013 en Niza y en el que queda bien claro que el único idioma oficial es el inglés.
Se estima que en Europa hay aproximadamente 77,000 psiquiatras y en los países angloparlantes (Inglaterra e Irlanda) hay aproximadamente unos 7000. Que 9 de cada 10 asistentes tengan que escuchar las ponencias, y lo que es más árduo,  discutirlas en el idioma del décimo, no deja de ser grotesco.
Conozco las razones de los que defienden el inglés como lengua franca de las ciencias, pero aún así no creo justifiquen que el 90% de los asistentes tengan que esforzarse por expresarse con claridad en el idioma del 10%.
Solo el número de psiquiatras de los países que el Dr. Santiago Ramón y Cajal hace poco más de un siglo recomendaba aprender sus idiomas (Francia ,Alemania e Italia), excede unas seis veces el de los países angloparlantes
En ese sentido el último congreso mundial de psiquiatría de 2011 que se celebró en Buenos Aires podría servir de referencia con su idioma inglés oficial, pero con toda una sección en español y portugués, que fue muy concurrida por psiquiatras latino americanos y europeos, en el que un grupo de  Profesores franceses y suizos (Jean Garrabé, P. Chenivesse, M. Reca, D. Wintrebert, N. Feldman y D. Zullino) dieron sus conferencias en   buen español.
La asimilación es lo contrario de la exclusión. En una reconocida publicación médica alemana apareció una encuesta hecha el año 2003 en la cual solo el 20% de los médicos alemanes reconocía tener un buen conocimiento del inglés hablado y escrito, ¿Será muy distinto en los demás países europeos? (1).
Al parecer en ambas orillas del Atlántico, en el mundo hispanoparlante la situación no es muy distinta (2)(3)(4)(5)
Inevitablemente vienen a la memoria los versos de Rubén Darío en “El cisne”.
¿Tantos millones hablaremos inglés?
¿Ya no hay nobles hidalgos ni bravos caballeros?
¿Callaremos ahora para llorar después?


Atentamente

Dr. Néstor de la Portilla Geada
Profesor de Psiquiatría
Universidad de Carabobo
Valencia. Venezuela
                                         

No hay comentarios:

Publicar un comentario